No Image

Транскрибация аудио в текст работа на дому

СОДЕРЖАНИЕ
2 просмотров
11 марта 2020

Автор: admin · Опубликовано Июнь 19, 2018 · Обновлено Май 14, 2019

Для тех, кто умеет грамотно выполнять перевод аудио в текст, работа на дому станет не только интересным хобби, но и стабильным источником дохода. Все, что от вас требуется – это умение быстро и без ошибок набирать услышанный текст на клавиатуре. В чем же заключается суть этого вида заработка, какие умения и программы потребуются и как начать зарабатывать в интернете на транскрибации уже сегодня, вы узнаете в этой статье.

Краткое содержание статьи

Транскрибация аудио в текст: работа для всех

Транскрибация аудио в текст — работа на дому удаленно, которая подойдет для тех людей, которые обладают хорошей грамотностью и умеют быстро набирать тексты на клавиатуре. Именно скорость набора текста является главным фактором, влияющим на размер заработка на транскрибации (перевод аудио в текст). Работа на дому на транскрибации подойдет даже для людей без опыта в этой сфере, а подрабатывать можно в любом удобном месте, даже зарабатывать в гараже.

Под термином транскрибация понимается перевод аудио- или видеоинформации в связанный текст. Говоря простым языком, вы воспринимаете на слух информацию из аудио- или видеоисточника и с помощью компьютера и переводите ее в текстовый документ.

Из-за того, что вся информация принимается на слух, вы не привязаны к монитору, этим и объясняется отсутствие какой-либо разницы в работе с исходниками в аудио или видеоформате. В некоторых случаях заказчик просит предоставление полной стенограммы, которая может содержать различные изменения в действиях людей. На биржах фриланса по транскрибации вакансии представлены в большом многообразии. Чаще всего выполнить перевод аудио в текстовый документ обычно требуется оптимизаторам, студентам, инфобизнесменам, журналистам.

Транскрибация, вакансии и биржи для удаленной работы

Транскрибация — работа в интернете, которая подойдет для новичков, так как не требует особых навыков и умений. С помощью сервисов по транскрибации онлайн заработать можно в разы больше, чем без использования вспомогательных программ.

Чаще всего транскрибаторам приходится работать со следующими видами материалов:

  • Интервью. Из всех видов транскрибации этот является наиболее дешевым и простым.
  • Прослушки. Это один из самых сложных видов транскрибации. Но благодаря этому и оплата соответствующая. При записи используются скрытая камера либо спрятанный диктофон.
  • Надиктовки. В данном случае автор рукописи либо какого-нибудь другого произведения четко и с расстановкой читает со своего исходника либо по памяти, используя диктофон.
  • Синхронный перевод.
  • Симпозиум, конференция.
  • Лекция.
  • Фокус-группа. Данный случай предусматривает итервьюирование целевой группы людей в рамках проведения маркетингового либо социологического опроса.
  • Монтажный лист. Из названия понятно, что он необходим для проведения дальнейшего монтажа телесериала, передачи или кинофильма.
  • Полный монтажный лист.
  • Разговоры по телефону.
  • Передачи.
  • Аудио-книги.
  • Инструкции.

Кому-то легче сделать запись собственных идей на диктофон, а потом обратиться к помощи фрилансеров для перевода информации в текстовый документ, а кто-то нуждается в хороших субтитрах и текстовой версии из-за отсутствия возможности просмотра.

7 сайтов, где же можно найти заказы, чтобы начать зарабатывать на транскрибации уже сегодня

По транскрибации текста работу вы сможете найти на специализированных сайтах, досках объявлений, сервисах профессионалов, форумах, социальных сетях. Перевод аудио в текст для заработка на сайтах удаленной работы гарантирует вам безопасную сделку, 100% оплату выполненной работы и удобство вывода заработанных средств.

По транскрибации аудио в текст вакансии можно найти на следующих биржах фриланса:

  1. Fl.ru – самая популярная в рунете биржа, где такие заказы солидно оплачиваются (около 10 рублей за минуту);
  2. Freelance.ru – сайт, где есть раздел по расшифровке аудиоматериалов;
  3. Weblancer.com — биржа для фрилансеров, где средняя цена подобных заказов по 500-600 рублей за проект;
  4. Work-zilla.com — сервис удаленной работы, где можно получать по 300 рублей за переведенный в текст 25-минутный видео-ролик;
  5. Kwork.ru (фиксированная цена 500 рублей за услугу);
  6. freelance.youdo.com – транскрибаторы здесь могут найти заказы по 1000 рублей за проект;
  7. freelancehunt.com – средняя цена транскрибации 5-8 рублей за минуту.

Кроме того вакансии и проекты можно найти на биржах статей.

Какой заработок на расшифровке аудиозаписей можно получать?

На биржах фриланса расшифровка аудио оплачивается чаще всего поминутно. Но случается, что стоимость работы по расшифровке аудиозаписей может зависеть от объема полученного текстового документа. Это происходит в случаях внесения изменений в текст путем изменения литературной речи в разговорную либо наоборот, исключив непонятные термины, доступность статьи для рядового читателя намного увеличится.

Скоростной набор является самым главным навыком для достижения успешных результатов в данной области. Скорость, с которой вы набираете текст, прямо пропорциональна вашему заработку. У опытных наборщиков скорость транскрибации текста может совпадать со скоростью произношения диктора. По расшифровке аудиозаписей в текст работа способна принести приличный доход, если подходить к делу с умом и использовать специализированные программы, способные облегчить транскрибацию.

По расшифровке аудио в текст вакансии чаще всего встречаются на биржах фриланса, где такая работа в среднем оценивается в 5-10 рублей за минуту или 500-1000 рублей за проект.

Читайте также:  Как оплачивать телефоном вместо карты втб андроид

Перевод аудио в текст работа: с чего начать

Чтобы выполнять перевод аудио в текст за деньги, вам потребуются:

1.Персональный компьютер или ноутбук с выходом в Интернет.

3.Аудио устройства (колонки или наушники)

4.Прикладное программное обеспечение

7 полезных программ для ускорения расшифровки аудиофайлов

Несмотря на наличие нескольких программ, использующих автоматический режим для расшифровки аудио в текстовый документ, они все, как правило, несовершенны и отличаются низким качеством распознавания голоса. Время, потраченное на придание надлежащего вида тексту, который был автоматически обработан, больше, нежели время, затраченное на самостоятельную транскрибацию.

Заработать на переводе аудио в текст транскрибатору помогут следующие программы:

  • Программы, воспроизводящие видео и звук (KMPlayer, LossPlay)
  • Профессиональные редакторы видео и аудио (Adobe Audition)
  • Вспомогательные приложения (AutoHotkey)
  • Он-лайн программы для транскрибации (Speechpad.ru, Dictation.io).
  • Express Scribe — программа-помощник для транскрибаторов.

Смотрите обзор программы для быстрой транскрибации в видео:

Как дополнительный заработок в интернете перевод аудио в текст — это отличная возможность получать стабильный доход в любое свободное время. Чтобы увеличить заработок в интернете на переводе аудио в текст, новичкам, не овладевшим десятипальцевым «слепым» методом печати, рекомендуется пользоваться специальными плеерами, которые оснащены функцией замедления аудиозаписи до нужной скорости. Если запись обладает низким качеством, то использование таких плееров поможет избежать трудностей.

Express Scribe-наиболее лучшая бесплатная программа. Официальный сайт- www.nch.com.au/scribe, по этому адресу ее можно скачать. Платная версия имеет более широкий функционал, но бесплатной версии достаточно, чтобы решить большое количество задач.

Как вид работы в интернете перевод аудио в текст процветает уже достаточно давно, поэтому сомневаться в его надежности новичкам и старожилам бирж фриланса не приходится. В отличие от заработка на аукционах имущества должников, он более надежен и стабилен. Если вы хотите зарабатывать на автопилоте, тогда ищите идеи из статьи Куда инвестировать деньги для получения пассивного дохода.

Оцените, пожалуйста, статью:

(15 оценок, среднее: 4,93 из 5)

Транскрибацию можно назвать одним из наиболее простых видов удаленной работы. Чтобы достичь успеха в этой области, достаточно не допускать грамматических ошибок, развивать скорость набора текста, быть внимательным, усидчивым и работать на результат.

Транскрибация аудио в текст: работа для всех

Перевод аудиозаписей или видеороликов в текст может быть источником как основного, так и дополнительного дохода. Заработок на транскрибации – надежный и стабильный вариант даже для тех, кто ранее никогда не занимался фрилансом.

Транскрибатор должен быть готов работать с записями передач и интервью, лекций и конференций, надиктовок.

Если вас заинтересовала расшифровка записей, вакансии регулярно публикуются на тематических сайтах и порталах. Заказы разнообразны, поэтому найти подходящий вариант довольно просто.

Кому подойдет такая работа

Вакансия транскрибатора – хороший выбор для:

  • грамотных интернет-пользователей, умеющих быстро набирать текст;
  • тех, кто отличается усидчивостью, внимательностью к мелочам, аккуратностью;
  • людей, желающих работать на дому.

Даже если фрилансер новичок в данной сфере деятельности, наработать необходимые навыки можно за несколько месяцев. Гораздо важнее подготовить необходимое оборудование.

Что нужно для выполнения работы

Чтобы перевод аудиозаписей в текст был проще, транскрибаторам понадобится:

  • удобная клавиатура (для этой цели отлично подходят мембранные игровые варианты, для повышения комфорта лучше выбрать модель с мягким ходом клавиш);
  • наушники или колонки;
  • ПК (ноутбук, нетбук) с выходом в интернет;
  • специальные программные продукты.

Для начала, чтобы «попробовать» профессию транскрибатора, можно ограничиться подключенным к интернету компьютером.

Сколько платят транскрибаторам

Большинство бирж предлагают работу с поминутной оплатой. В отдельных случаях она рассчитывается исходя из особенностей полученного текста. Например, если перепечатанной статье требуется редактура, расшифровка или замена понятий на более доступные для читателя.

Средняя стоимость работы на бирже фриланса – от 500 до 1000 рублей за один проект или же 5-10 рублей за минуту. Окончательная цена зависит от того, насколько текст сложен для восприятия, какого качества запись. Опытный пользователь может увеличить свой заработок до 2000-3000 рублей в день, уделяя работе 6-7 часов.

Еще один определяющий фактор – скорость набора. Если правильно использовать вспомогательные программы и успевать за голосом диктора, можно значительно увеличить свою ставку.

Где найти заказчиков

Большинство вакансий размещаются на тематических досках объявлений и форумах. Также можно найти заказы в специализированных группах соцсетей и на профильных сайтах. Некоторые компании предлагают заниматься переводом аудио непосредственно в своем офисе. В таком случае рабочий день будет фиксированным.

Вакансии можно найти на hh.ru, но самым удобным способом считается поиск заказов через биржу фриланса, где транскрибатор может обезопасить себя от недобросовестных заказчиков. При создании заказа средства на счете работодателя блокируются, и при качественном выполнении работы они будут зачислены исполнителю. Большинство бирж поддерживает вывод денег на большинство онлайн-кошельков (Qiwi, Яндекс.Деньги, Webmoney), а также карты VISA и Mastercard.

Новичку стоит рассмотреть следующие площадки:

  • freelancehunt.com – от 5 до 8 рублей за минуту расшифрованной записи;
  • Fl.ru – крупнейшая российская биржа с высокой оплатой (от 10 рублей за 60 секунд аудиозаписи);
  • Work-zilla.com – стандартная ставка 300 рублей за 25 минут видео;
  • Kwork.ru – стоимость одного заказа фиксирована и постоянна – 500 рублей;
  • Weblancer.com – цена проекта зависит от заказчика, усредненный показатель – от 500 до 600 рублей;
  • youdo.com – ресурс с высокооплачиваемыми проектами от 1000 рублей.
Читайте также:  Сбербанк перевод на украину комиссия

После нескольких месяцев работы транскрибатор сможет найти постоянных клиентов, особенно если перевод аудио в текст нужен для крупного проекта.

Плюсы и минусы работы транскрибатора

Среди преимуществ данного вида заработка выделяют следующие.

  • Безопасность и стабильность. Занимаясь транскрибацией аудио через биржу, вероятность быть обманутым практически нулевая.
  • Работа полностью дистанционная.
  • Заработок на транскрибации зависит только от навыков набора текстов и количества часов, которые человек готов уделять данному виду деятельности.
  • новичку может быть трудно получить высокооплачиваемый заказы, если он еще не имеет опыта и портфолио;
  • чтобы увеличить доход, потребуется уделять работе очень много времени.

Какие есть программы для транскрибации

Чтобы заниматься транскрибацией было проще, рекомендуется использовать специальное ПО.

  1. Express Scribe – бесплатный программный продукт, позволяющий контролировать скорость воспроизведения записи. Имеется платная версия с расширенным функционалом.
  2. Dictation.io, Speechpad.ru – онлайн-утилиты для перевода звука в текст.
  3. KMPlayer (или любой другой плеер) – используется для воспроизведения аудио- или видеоролика.

Важно понимать, что ни одна программа пока не способна полноценно распознавать все особенности речи и проставлять знаки препинания, а значит, качество полученного текста полностью зависит от транскрибатора.

Итоги

Транскрибация – один из самых простых видов фриланса. Главное преимущество данного вида деятельности – возможность получать деньги не покидая дома. Чтобы достичь успеха, достаточно развивать скорость печати, искать постоянных клиентов и оттачивать свое мастерство.

1 min

  • 8 shares

Сегодня я хочу вам рассказать о таком виде заработка, как транскрибация аудио, а если говорить простыми словами, перевод аудио в текст.

Суть транскрибации аудио

Довольно часто, у человека есть записи, которые нужно перевести в текст. С помощью программ, скажу сразу, это невозможно.

Ведь даже если попробовать работать в голосовом блокноте, то дикция у вас должна быть не хуже чем у диктора радио. Поэтому перевести аудио в текст с помощью программ практически невозможно.

Кроме того, довольно часто при интервью или просто лекциях, у диктора есть слова паразиты, которые нужно убрать из общего контекста, или отступления, которые не нужны в тексте.

Поэтому, машинная транскрибация, даже если она бы была возможна, не подходит.

Из этого рождается рынок услуг, который называют транскрибацией текстов. Работник, аккуратно вслушиваясь, делает из аудио красивый читабельный текст, который нужен заказчику.

Работа несложная, и отлично подойдет даже новичкам, так как не требует творческого подхода, единственный навык, который желателен в этой работе, быстрая печать.

Хотя этот навык можно приобрести всего за несколько недель активных тренировок.

Программы для транскрибации

Многие новички, делают серьезную ошибку, начинают работать с подручными программами. К примеру открывают Ворд и запускают аудиозапись в проигрывателе.

Конечно работать можно и так, но как показал мой опыт, переключение между окнами и постоянные поиски нужного момента, забирают прорву времени, и работа тормозится.

Соответственно это уменьшение возможной прибыли.

Лично мне очень понравилась программа для транскрибации Express Scribe, простая в обращении, бесплатная (если конечно вы не решите купить версию ПРО), единственный недостаток, это английский интерфейс.

Но так как я пользуюсь при транскрибации лишь несколькими ее функциями, меня это не сильно смущает. При желании вы можете воспользоваться переводчиком и разобраться в полном функционале программы, лично я этого не делала.

Небольшая инструкция по использованию программы.

Фактически, для транскрибации вам понадобится всего три функции этой программы, загрузить в нее аудиофайл, запустить трек, и после этого спокойно набирать в текстовом окне.

Есть кнопка регулирования скорости воспроизведения, она тоже помогает при работе, так как в более медленном воспроизведении, реже приходится возвращаться назад.

В принципе похожих программ найти можно много, и многие из них бесплатные, самое главное, скачивайте с проверенных источников, чтобы не заразить компьютер вирусами

Покупать или нет программы для машинной транскрибации

Конечно, мечта любого кто занимается транскрибацией, это получить заказ, загрузить его в умную программку и после этого получить без каких бы то усилий готовый текст, который можно отправить заказчику.

В интернете можно встретить предложения подобных программ, которые смогут распознать речь из любой аудиозаписи. Но тут стоит быть внимательными, помните, чудес не бывает, и я не верю что небольшая группа программистов, или даже один гений смогли бы разработать такую программку.

Приведу небольшой пример. У каждого человека уникальный голос, помимо этого существуют еще и интонации, некоторые люди произносят одинаковые буквы по-разному, а еще стоит добавить окружающие шумы.

Да мы отлично распознаем речь, которую слышим, но сможет ли это сделать компьютер? Ответ однозначный нет, так как в его базе для распознавания аудио, должны быть терабайты информации, о том, как могут звучать слова.

Читайте также:  Мастер текстов в эксель

Конечно, работа в этом направлении ведется, единственный наиболее актуальный сервис, который мне попадался это Голосовой блокнот Гугла, но и здесь нужна правильная дикция, чтобы он распознавал большую часть слов, и нужен хороший микрофон.

А что говорить о плохих записях, которые приходится расшифровывать при ручной транскрибации, программа которая могла бы качественно перевести ее в текст не существует.

Работа с голосовым блокнотом speechpad.ru

Поэтому сколь бы ни было заманчивым купить программу для машинной транскрибации, знайте, что полноценного варианта еще не существует. Поэтому лучше всего не тратьте деньги зря.

Даже программа размером в гигабайт не может иметь полноценную базу для распознавания речи. Лучше купите себе хорошие вакуумные наушники, как показала моя практика, с ними работать намного лучше, так как ничто не отвлекает от работы.

Кто и как заказывает транскрибацию

Транскрибацию, чаще всего заказывают те, кто имеет дело с интервью, курсами, конференциями и другими подобными мероприятиями.

Когда, к примеру, после лекции остается только запись, которую нужно конвертировать в текст, чтобы после этого разместить в интернете.

Именно это и есть ниша, где заказывают транскрибацию аудио. Стоит заметить, что записи у заказчиков могут быть самого разного качества, как и сама постановка задания.

Первое и самое главное, вам придется самостоятельно разбивать текст на предложения и ставить знаки препинания. Как говорилось выше, машина этого сделать не может.

Второе, довольно часто вам нужно озаглавливать кто говорит. Обычно это пометки типа первый и второй голос, или просто, мужчина и женщина.

Слова паразиты и другие ненужные выражения или мычания, тоже практически всегда удаляются из текста, чтобы он получился красивым и читабельным.

Иногда для этого нужно убирать из записи корявые фразы, но подобные заказы встречаются довольно редко.

Где искать заказчиков

Конечно, любого новичка интересует, где искать заказчиков, так как это один из основополагающих вопросов в фрилансе. Конечно, самое надежное место, где можно найти заказчиков, это биржи фриланса.

Именно здесь чаще всего попадаются подобные заказы. Практически каждый день, можно встретить заказы на транскрибацию.

Вы еще можете размещать в интернете типовые услуги и объявления на досках в интернете. Сразу результата это не даст, но вот в будущем к вам могут обратиться несколько заказчиков.

Самое главное, старайтесь избегать стандартных выражений типа договорная цена, лучше опишите конкретно, что вы делаете и за какую стоимость.

Сколько можно заработать на транскрибации текстов

Даже если вы новичок, но у вас хорошая скорость печати, то вы можете начать неплохо зарабатывать на транскрибации текстов.

В принципе, за день можно легко сделать два часа аудио, даже самого плохого качества. Средняя цена одной минуты транскрибации аудио в текст, 10 рублей.

Конечно если объемы большие, и у вас будет постоянная работа, то можно согласиться и на 8-9 рублей за минуту аудио, но ниже этой стоимости, не стоит даже начинать работать, так как затраченное время не окупится.

Поэтому если делать в день по два часа аудио, то можно зарабатывать больше 1000 рублей в день. Согласитесь, не на каждом заводе у вас получится получать такую зарплату.

А вот спокойно работать дома, намного лучше. Ну а, кроме того, заказы с небольшой творческой составляющей будут стоить немного дороже, и соответственно ваши заработки возрастут.

Как избежать недобросовестных заказчиков

В конце хочу поговорить о том, как избежать недобросовестных заказчиков, так как сама не раз сталкивалась с подобным явлением. На просторах интернета есть полно «умников», которые хотят, чтобы для них бесплатно сделали работу.

Они могут быть очень учтивыми при общении, но как только вы высылаете результат, заказчик пропадает, и заработанных денег вы не увидите. Именно таких заказчиков нужно сторониться.

Первый признак недобросовестного заказчика, это высокая цена заказа и свежая регистрация на бирже фриланса.

Такие заказчики делают аккаунты однодневки, которые просто умирают после того, как для них сделают работу. Поэтому у таких заказчиков нужно или просить предоплату, или высылать работу частями, чтобы заказчик их сразу оплачивал.

Можно также договориться с заказчиком о том, что вы высылаете ему скин текста, он проверяет его и оплачивает. После этого вы высылаете текстовый документ.

Данный метод тоже поможет вам перестраховаться от неоплаты работы. Помните, если вы работаете с заказчиком в первый раз, то нужно быть осторожными, чтобы не потратить время зря.

Транскрибация аудио в текст, несложная работа которую может осилить даже новичок. Самое главное проявить внимание и старательность.

К тому же на транскрибации можно зарабатывать не хуже чем на копирайте, особенно если вы новичок и у вас нет своей базы заказчиков.

Комментировать
2 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Adblock detector