No Image

Языки схожие с русским

СОДЕРЖАНИЕ
0 просмотров
11 марта 2020

Лексическое сходство (в лингвистике) — мера того, до какой степени слова двух данных языков лексически сходны. Лексическое сходство, равное единице (или 100 %) означает полное совпадение двух данных языков, тогда как равенство 0 означает полное отсутствие в них общих слов.

Существуют разные способы определения лексического сходства и результаты, полученные разными способами, соответственно, будут различаться. Например, метод, принятый в Этнологии (энциклопедия), состоит в том, чтобы сравнивать стандартизированный список слов в разных языках и находить сходные среди них одновременно как по написанию, так и по смыслу. Используя этот метод, было найдено, что английский язык имеет лексическое сходство с немецким 60 % и с французским 27 %.

Лексическое сходство может быть использовано, чтобы оценить степень генетического родства между двумя данными языками. Лексическое сходство более 85 % означает, что два сравниваемые языка относятся друг к другу, вероятно, как связанные диалекты.

Лексическое сходство — это только один из индикаторов взаимнопонятности двух языков, так как последняя часто зависит от степени морфологического, фонетического и грамматического сходств языков. Стоит заметить, что лексическое сходство сильно зависит от того, какой стандартизованный список слов рассматривается. Например, лексическое сходство между английским и французским значительно в областях связанных с культурой, судебным производством, и гораздо меньше в области основных функциональных слов. В отличие от взаимнопонятности, лексическое сходство может быть только симметричным для двух языков.

В таблице ниже представлены (по данным справочника Ethnologue [1] ) значения лексического сходства для пар германских, романских и славянских языков (прочерк означает отсутствие данных).

Код
языка
Язык 1
Коэффициенты лексического сходства
Каталанский Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Румынский Романшский Русский Сардинский Испанский
cat Каталанский 1 0.87 0.85 0.73 0.76 0.75 0.85
eng Английский 1 0.27 0.60 0.24
fra Французский 0.27 1 0.29 0.89 0.75 0.75 0.78 0.80 0.75
deu Немецкий 0.60 0.29 1
ita Итальянский 0.87 0.89 1 0.77 0.78 0.85 0.82
por Португальский 0.85 0.75 1 0.72 0.74 0.89
ron Румынский 0.73 0.75 0.77 0.72 1 0.72 0.71
roh Романшский 0.76 0.78 0.78 0.74 0.72 1 0.74 0.74
rus Русский 0.24 1
srd Сардинский 0.75 0.80 0.85 0.74 1 0.76
spa Испанский 0.85 0.75 0.82 0.89 0.71 0.74 0.76 1
Каталанский Английский Французский Немецкий Итальянский Португальский Румынский Романшский Русский Сардинский Испанский
Язык 2 → cat eng fra deu ita por ron roh rus srd spa
Читайте также:  Бан рекламы в яндекс

Использование списка Сводеша при сравнении русского языка с другими славянскими языками даёт следующую картину [2] :

Сопоставляемый язык Процент общей лексики с русским языком
Белорусский 86%
Украинский 86%
Польский 77%
Чешский / словацкий 74%
Болгарский 74%
Словенский 74%
Сербский 71%
Македонский 70%

Данные о сходстве могут быть использованы для исследования филогенетических связей с другими языками.

Так случилось, что весь мир учит английский язык, и каждый русский человек, начиная его изучать, считает его сложным, и грамматически и по произношению, однако считается, что английский один из самых легких для изучения. А трудно нам оттого, что этот язык далек от нашего, так нам намного легче будет даваться изучение белорусского, нежели английского или испанского. Почему же, спросите Вы. А потому, что различают близкие языки по происхождению, по произношению. В некоторых языках даже встречаются одни и те же слова, с одинаковым значением. В этой статье поговорим о том, какие языки похожи.

Изучением и анализом языков занимается специальная наука – лингвистика. Благодаря которой существуют классификации языков. Одна из классификаций: генеалогическая, основана на объединении родственных по происхождению языков в семьи и группы. Согласно данной классификации родственные языки произошли от одного праязыка, путем расхождения его на несколько диалектов. Диалект – это разновидность языка характерная для определенной территории.

Языки, похожие на русский

Рассуждать на тему, какие языки похожи можно до бесконечности. Кому, как не жителям нашей страны знать о многообразии языков? Ведь в России сосуществует порядка двухсот самостоятельных языков и диалектов. Если говорить о ближайших родственных языках русскому, то к ним относятся: украинский и белорусский. Все три языка относятся к восточнославянским языкам, которые входят в индоевропейскую семью языков. Вас интересуют языки, похожие на русский? Без особых навыков сложно будет понять сквозь призму русского языка, какой-либо другой, но меньше всего сложностей возникнет при общении с украинцами, белорусами и поляками. Хотя считается, что украинцы, белорусы и поляки лучше поймут друг друга, нежели русского человека. Кроме того, болгарский язык имеет схожие черты с русским языком. Приведем несколько идентичных русских и украинских слов:

  • понедельник – понедiлок
  • картофель – картопля
  • славянский – слов’янський
  • сестра – сестра
  • стол – стіл
  • богатый – багатий
  • горячий – гарячий
  • привет – привіт
  • вонючий – вонючий
Читайте также:  Visual studio 2012 update 4

Порой не проблема понять даже целые фразы: учить детей грамоте – вчити дiтей грамоти.

Но бывает и так, что одинаково звучащее слово или фраза на разных языках имеет абсолютно разное значение, например, čerstvý (чешский язык), переводится как свежий на русский, а по звучанию похоже на черствый. Похожие ситуации с чешскими словами:

  • voní — пахнет
  • úžasný — удивительный
  • zapamatovat –помнить

Другие похожие языки

Финский и карельский языки являются достаточно схожими языками, они входят в одну группу языков: финно-угорскую, а потому являются родственными.

Испанский и португальский очень похожие языки, при этом они являются родственными и относятся к романским языкам. Грамматика и лексика языков схожи, однако, звучание языков весьма разные. Одинаковые слова: blanco – blanco (белый), hola – ola (привет, пишется не совсем одинаково, но произносится идентично, поскольку в испанском бука "h" не читается), ganso – ganso (гусь). При этом, в Испании, а точнее ее части – Каталонии, говорят на каталанском языке, который по происхождению ближе к французскому, нежели испанскому. Все эти языки относятся к романским, и потому являются родственными, что может облегчить их изучение, для данных народов.

Отвечая на вопрос, какие языки похожи, стоит помнить, что каждый язык все же остается уникальным, не смотря на постоянное заимствование слов из языков на смежных территориях.

Для этого переводил автоматическим переводчиком одинаковые фразы. И давал каждый раз субъективную оценку. Оценки сложил и выявил среднестатистическую степень удаленности. Самым близким к русскому языку оказался белорусский. На втором месте украинский. А вот третьим с большим отрывом оказался – болгарский. Психологически болгарский выглядит очень прозрачно. Македонский его диалект – очень близок к болгарскому, но все же усыпан балканизмами и сербизмами, что отдаляет его от русского. Польский отторгает сложной орфографией, но если привыкнуть к ней, то удивляешься, сколько в нем знакомых русских и украинских слов, с которыми я знаком благодаря многолетней жизни на Украине.

Читайте также:  Функция пстр в excel примеры

Потом идут сербский и хорватский, ну или сербохорватский, кому как нравится. При этом почему-то хорватский оказался чуть-чуть ближе русскому, чем сербский.

Потом идет словацкий. А самыми далекими к русскому языку оказался почти его двойник – чешский и словенский язык.

1 Белорусский 5
2 Украинский 6
3 Болгарский 10
4 Польский 12
5 Македонский 13
6 Хорватский 17

Комментировать
0 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Adblock detector