No Image

Чем отличается водитель от шофера википедия

СОДЕРЖАНИЕ
0 просмотров
11 марта 2020

На всем постсоветском пространстве русскоязычное население в разговорной речи до сих пор нередко употребляет термин «шофер». Все знают, что «шофер» и «водитель» – одинаковые понятия. При этом с «водителем» все ясно – слово происходит от глагола «водить». А как быть со словом «шофер»? Откуда оно взялось и чем отличается от «водителя»?

Определение

Водитель – это общее понятие, обозначающее любого человека, управляющего каким-либо транспортным средством. Также водителем называют лицо, находящееся в транспортном средстве и обучающее вождению.

Шофер – более узкое определение, чаще употребляемое для обозначения принадлежности человека к профессии.

Сравнение

Термин «шофер» имеет французские корни (фр. chauffeur – «кочегар», «истопник»). Было введено в обиход в России с тех пор, как появились самодвижущиеся повозки с паровой силовой установкой. В качестве топлива для них использовались дрова и уголь.

Понятие «шофер» было популярно в советские годы, но с течением времени термин «водитель» стал его вытеснять. В настоящее время слово «водитель» широко употребляемо как в разговорной речи, так и в официальных документах. Так, в ПДД дается подробное определение того, кто является водителем, а слово «шофер» на официальном уровне уже не используется.

Исторически сложилось, что шофером принято называть человека, профессия которого напрямую связана с вождением транспортных средств, т.е. специалиста.

«Водитель» – более общее понятие, охватывающее всех людей, управляющих транспортом, чаще всего автомобилями.

Шофер и водитель. В чём разница?

На первый взгляд может показаться, что в употреблении этих слов особых различий нет. Мы можем сказать: водитель грузовика и шофер грузовика, водитель такси и шофер такси. В действительности, однако, это не совсем так.

Слово водитель употребляется как общее официальное наименование для человека, управляющего транспортом или разного рода движущимися машинами, агрегатами. По своему происхождению это довольно древнее слово. В старину оно значило буквально: «человек, указывающий путь кому-нибудь», то есть тот, кто водит, проводник, провожатый. Кроме того, переносно оно употреблялось и в значении «руководитель, наставник».

Читайте также:  Drvstore синим цветом что это

В современном русском литературном языке водитель — это лицо, получившее специальную подготовку и управляющее автобусом, трактором, катером. Употребляется это слово и в сложении, обозначающем профессию: механик-водитель

Свой обобщенный современный смысл слово водитель получило в 30-е годы XX века в связи с выпуском новых типов автомобилей, с развитием у нас автомобиле- и тракторостроения. Сейчас оно широко употребляется в официально-деловой речи, в разного рода служебных документах —-инструкциях, правах на вождение автотранспорта, в официальных объявлениях и надписях.

Если слово водитель обозначает более общее, видовое понятие и несет особую стилистическую окраску, то синонимичное ему слово шофер употребляется в более узком и конкретном значении: «водитель автомобиля». Водителя комбайна, трактора, бульдозера, мотоцикла или самосвала мы шофером, конечно же, не назовем.

Слово шофер пришло в наш язык из французского в начале XX века (отсюда, кстати и его постоянное ударение на втором от начала слоге: шофёр, с шофёром, о шофёре; множественное число шофёры, шофёрах). Интересно отметить, что в самом французском языке слово шофер первоначально значило «истопник», «кочегар». Дело в том, что до появления автомобилей французское слово chauffeur обозначало на железных дорогах не механика или машиниста паровоза, а его кочегара, а затем это слово было перенесено на того, кто управляет автомобилем, обеспечивает его «тягу».

В современном русском языке шофер обозначает только водителя автомобиля. Заметим, кстати, что мы называем шофером не всякого водителя, а только водителя-профессионала; шофер — это название лица по профессии. Мы можем сказать шофер такси и водитель такси, шофер самосвала и водитель самосвала и т. п. Однако водителя собственного автомобиля вряд ли мы назовем шофером, поскольку он не является профессиональным автомобилистом. Когда нам надо употребить слово шофер по отношению к непрофессионалу, мы всегда обращаемся к сложению двух слов: шофер-любитель. Мы говорим: поступить на курсы шоферов-любителей; получить водительские права шофера-любителя и т. п.

Читайте также:  Men of war assault squad 2 бессмертие

Таковы основные особенности в употреблении близких по своим значениям слов шофер и водитель в русском литературном языке наших дней.

Почему-то сейчас все реже используется слово «шофер». На своем посту его сменило более официальное, но при этом менее колоритное название — «водитель». Есть ли в них разница?

В среде водителей оба эти слова что-то вроде званий, ими принято называть автомобилистов в зависимости от опыта и уровня мастерства управления транспортным средством. Так «водитель» — это человек, который более менее сносно умеет управлять машиной, соблюдает все правила, при этом ведет себя на дороге вежливо, не мешая другим участникам движения и пешеходам.

Занимающие самую низкую ступень в данной классификации именуются «ездунами». Чаще всего именно о них все шуточки о том, что права и машину то он купил, а вот ездить так и не научился. Как правило, такие автомобилисты сразу выделяются из потока, не заметить его невозможно. Здесь и беспорядочные перестроения, и подрезания, и парковка наперекор всем. Конечно, помимо не самого приятного прозвища «ездун», они имеют множество других, самого разного происхождения.

А вот шофер — это настоящий ас, можно сказать, гуру автомобильного дела. Он не только прекрасно водит, такие люди чувствуют автомобиль, прекрасно разбираются во всех тонкостях его устройства. Ходят слухи, что особо просветленные шоферы могут «поставить диагноз» автомобилю по запаху выхлопа. Конечно, в реальности это не так, но все же довольно близко к истине. К слову, во времена Советского Союза шоферами именовались не просто те, у кого было водительское удостоверение и автомобиль, а тех, для кого это было профессией.

Интересно, что само слово «шофер» пришло из французского языка. Только в стране Эйфелевой башни и круассанов оно значит истопник или кочегар, а пишется так — «chauffeur».

Читайте также:  Followers for instagram как пользоваться

В Россию оно перекочевало во времена, когда начали появляться повозки с паровыми двигателями. В них как топливо использовались дрова, которые забрасывали в топку для приведения всей системы в движение. Соответственно, тех, кто управлял таким транспорт звали шоферами.

Сейчас же «шофер» переходит в группу устаревающих слов и практически не используется. Однако автомобилисты старой закалки именуют себя именно шоферами, а никак не водителями.

Комментировать
0 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Adblock detector